Lachs Mit Gemüsereis

Stamm Übereinstimmung Wörter Aus ihren Kehlen tönte engelsgleich das Salve Regina, mater misericordiae. Dalle loro bocche risuonava un Salve Regina, mater misericordiae. Literature Bis dahin — wollen Sie als kleine Buße für Ihre Grobheit ein Salve Regina für mich beten? E frattanto... come piccolo atto di riparazione per la tua maleducazione, vorrai dire un Salve Regina per me? "" Wir können mit dem Gebet des Salve Regina schließen, in dessen Anrufungen der Geist des Magnificat widerhallt. Possiamo concludere recitando la Salve Regina, nelle cui invocazioni riecheggia lo spirito del Magnificat. Salve Regina... « »Der Panzer ist sicherer als Sandsäcke, Marò. Salve Regina... » «Il carro è meglio dei sacchetti di sabbia, marò. Salve Regina, Mutter der Barmherzigkeit, unser Leben, unsere Wonne und unsere Hoffnung, sei gegrüßt. Salve Regina, madre misericordiosa, vita, dolcessa, speransa nostra, salve. Aber einer sagt mir irgendwas auf ostgotisch, und der andere leiert mir 'n Salve Regina auf chinesisch vor!

  1. Salve regina - Latein-Deutsch Übersetzung | PONS
  2. • Salve Regina, Übersetzung in Latein, Salve Regina | Glosbe
  3. Salve regina mater MISERICORDIA... - Latein-Deutsch Übersetzung | PONS

Salve Regina - Latein-Deutsch Übersetzung | Pons

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: Salve Regina äöüß... Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen Login Registrieren Home About/Extras Vokabeltrainer Fachgebiete Benutzer Forum Mitmachen! Deutsch: S A | B | C | D | E | F | G | H | I | Î | J | K | L | M | N | O | P | R | S | Ș | T | Ț | U | V | X | Y | Z Rumänisch Deutsch Keine komplette Übereinstimmung gefunden. » Fehlende Übersetzung melden Teilweise Übereinstimmung regină {f} Königin {f} sport probă {f} regină Königsdisziplin {f} regina -mamă {f} Königinmutter {f} regină {f} a balului Ballkönigin {f} enol. regină {f} a vinului Weinkönigin {f} bot T regina -nopții {f} [Nicotiana alata] Geflügelter Ziertabak {m} salvă {f} Salve {f} Salve! [pop. ] Tschüss! [ugs. ] jocuri regină {f} [la șah piesă de importanță centrală, denumită și damă] Dame {f} [stärkste Figur im Schachspiel] ist. Regina {f} Maria Königin {f} Maria Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

• Salve Regina, Übersetzung In Latein, Salve Regina | Glosbe

Stamm Übereinstimmung Wörter Richten wir an sie das uralte und doch stets neue Gebet des Salve Regina, dass sie nie müde werde, uns ihre barmherzigen Augen zuzuwenden, und uns würdig mache, das Antlitz der Barmherzigkeit zu betrachten, ihren Sohn Jesus Christus. Antiquam precationem et usque virentem ad eam dirigamus, quae Salve Regina dicitur, ut numquam oculos suos misericordes ad nos convertere desinat et dignos nos reddat ad misericordiae vultum, suum Filium Iesum, contemplandum. Liste der beliebtesten Abfragen: 1K, ~2K, ~3K, ~4K, ~5K, ~5-10K, ~10-20K, ~20-50K, ~50-100K, ~100k-200K, ~200-500K, ~1M

Salve Regina Mater Misericordia... - Latein-Deutsch Übersetzung | Pons

Englische Übersetzung der Salve Regina Königin, Mutter der Barmherzigkeit: Unser Leben, Süße und Hoffnung, Hagel. Zu dir weinen wir, arme verbannte Kinder von Eva. Für dich seufzen wir, trauern und weinen in diesem Tal der Tränen. Dann wenden Sie sich, unser Anwalt, diese barmherzigen Augen zu uns. Und Jesus, die gesegnete Frucht deines Leibes, Zeigen Sie uns nach unserem Exil. O Clement, O Lieben, O Süßer Jungfrau Maria.

[2] Der in zwei- bzw. dreisilbig gereimten akzentrhythmischen paroxytonalen (auf der vorletzten Silbe betonten) Achtsilblern abgefasste Text lautet: lateinisch deutsch Ave Regina caelorum, ave Domina Angelorum: Salve radix, salve porta, ex qua mundo lux est orta: Gaude Virgo gloriosa, super omnes speciosa: Vale o valde decora, et pro nobis Christum exora. Ave, du Himmelskönigin, ave, der Engel Herrscherin. Wurzel, der das Heil entsprossen, Tür, die uns das Licht erschlossen: Freu dich, Jungfrau voll der Ehre, über allen Sel'gen hehre, sei gegrüßt, des Himmels Krone, bitt' für uns bei deinem Sohne. Edition [ Bearbeiten | Quelltext bearbeiten] Corpus antiphonalium officii, René-Jean Hesbert (Hrsg. ), Rom 1963–1979, Nr. 1542 Literatur [ Bearbeiten | Quelltext bearbeiten] Andreas Heinz, Wolfgang Bretschneider: Marianische Antiphonen. In: Walter Kasper (Hrsg. ): Lexikon für Theologie und Kirche. 3. Auflage. Band 6. Herder, Freiburg im Breisgau 1997, Sp. 1357–1359. hier Sp. 1358. Einzelnachweise [ Bearbeiten | Quelltext bearbeiten] ↑ Antiphonar von St-Maur-des-Fossés, bei Paris, BnF lat.
12044; vgl. Seite Latin 12044 der BnF ↑ z. B. Gotteslob. Eigenteil der Bistümer Rottenburg-Stuttgart und Freiburg Nr. 886