Lachs Mit Gemüsereis

Nicht von ungefähr hat sich Zbigniew Herbert einen lyrischen Stellvertreter geschaffen, der ganz auf die Gedanken setzt, allen Kreisbewegungen und fehlenden Zielen zum Trotz. Dieser Herr Cogito traut niemals den Kunststücken der Fantasie. Wie sein Erfinder mag er Reisen, Freunde und Bücher. Er liebt die Stille, Erinnerungen und die Weltgeschichte ebenso wie das "herrliche Emp-finden von Schmerz". Vor allem aber setzt er sich der grundlegenden Widersprüchlichkeit des Denkens aus. Er weiß, das Denken gleicht immer einer Pendelbewegung, "leicht taumelnd" wie der Gang des Herrn Cogito, der mit einem kurzen, muskulösen und einem mageren, steifen Bein durch die Welt wandert und gerade so der "ungewissen Klarheit" treu bleiben kann. Das klingt nach einem dialektischen Denken. Doch überraschenderweise stand Herbert mit der Dialektik auf Kriegsfuß. Zumindest was die Vorstellungen von Geschichte angeht. An einen "Geist der Geschichte" im Sinne Hegels hat er nie geglaubt, nicht an die Idee des Fortschritts, nicht an die "dialektische Bestie an der Leine der Häscher".

Zbigniew Herbert Gesammelte Gedichte Restaurant

Und so taucht Hamm hingerissen in das lyrische Werk des Dichters, das ihm von den kleinen Dingen ebenso wie von den großen Fragen nach Gut und Böse, Treue und Verrat, Schuld und Vergebung erzählt, und laut Rezensent hinreißende Reiseskizzen und Gedichte über Mythen und antike Figuren ebenso enthält wie jene Stücke, die Herbert unter dem Pseudonym "Herr Cogito" verfasste und in denen er ironisch-philosophisch über Entfremdung, Leiden, Träume, die Hölle oder die "Zumutungen der Welt" sinniert. Ein reines "Bekenntnis zur Schönheit", frei von jeglicher Vulgarität, lobt der Rezensent, der in diesem vorzüglich gestalteten Band nur einen Anmerkungsapparat vermisst. Frankfurter Rundschau, 21. 01. 2017 Diese Edition ist ein "Ereignis", jubelt Rezensent Jürgen Verdofsky. Begonnen natürlich bei den erstmals vollständig auf Deutsch vorliegenden Gedichten Zbigniew Herberts, den der Kritiker in einem Atemzug mit den polnischen Nobelpreisträgern Czeslaw Milosz und Wislawa Szymborska nennt: Herberts Gedichte erzählen bildreich und unkonventionell vom Überleben der Invasion der Deutschen in Polen, von der sowjetischen Besatzung und Vertreibung, aber auch vom Reisen als "ritueller Akt", erklärt der Rezensent.

Zbigniew Herbert Gesammelte Gedichte Van

Zbigniew Herbert: Gesammelte Gedichte Suhrkamp Verlag, Berlin 2016 ISBN 9783518424766 Gebunden, 663 Seiten, 49, 95 EUR Klappentext Herausgegeben Ryszard Krynicki. Aus dem Polnischen von Henryk Bereska, Karl Dedecius, Renate Schmidgall, Klaus Staemmler und Oskar Jan Tauschinski. Mit einem Nachwort von Michael Krüger. Zbigniew Herbert hat Lyrik nie als bloße Wortkunst verstanden. Von der "nackten Poesie", den kargen Versen des Debütbandes "Lichtsaite" (1956), bis zum "Bericht über eine belagerte Stadt" (1983) spricht er von der Zerbrechlichkeit des Menschen und der Übermacht einer gewaltverfallenen Geschichte. Doch nicht die Klage bestimmt den Ton, denn Herbert verfügt über eine Vielzahl von Tonlagen und Formen, vom ironischen Epigramm bis zum erzählenden Poem. Unter den Gestalten, die in seinen Rollengedichten auftreten, ist auch "Herr Cogito", ein Verwandter von Valérys "Monsieur Teste", der sich auf die Kunst versteht, Schmerz und Ratio miteinander zu verschmelzen. Hermes, Hund und Stern, Studium des Gegenstandes, Inschrift und weitere sechs Gedichtsammlungen, die Zbigniew Herbert zwischen 1956 und 1998 veröffentlicht hat, erscheinen hier erstmals vollständig und in ihrer ursprünglichen Gestalt und Reihenfolge.

Zbigniew Herbert Gesammelte Gedichte E

Süddeutsche Zeitung | Besprechung von 16. 12. 2016 Wo das Denken taumelt Der große polnische Dichter Zbigniew Herbert hat Reisen, Freunde und Bücher in seine Verse geholt und mit der Philosophie um die Gedanken gerungen. Jetzt sind seine "Gesammelten Gedichte" auf Deutsch erschienen VON NICO BLEUTGE Es könnte so einfach sein mit der Fantasie. Man klopft an die Wand, und ein Kuckuck springt aus dem Holz. Ein kurzer Pfiff – schon beginnt ein Fluss zu laufen. Einmal Räuspern, und eine ganze Stadt faltet sich vor den Augen auf. Doch zugleich gibt es da die Gedanken. Und die Gedanken, jedenfalls in Zbigniew Herberts Gedichten, machen es der Fantasie nicht leicht. Sie stehen reglos in der Landschaft oder drehen sich fortwährend im Kreis, "auf der Suche nach Körnern". Das Denken ist so etwas wie die glimmende Hintergrundschicht in den Versen des großen polnischen Dichters Zbigniew Herbert. Es ist ein schiefes und zugleich vergebliches Denken, wie es George Steiner einmal skizziert hat. Ein Denken, das in den wichtigen Fragen, nach dem Sein oder nach dem Nichts, nicht weiter-kommt, das machtlos ist gegenüber dem Tod.

Zbigniew Herbert Gesammelte Gedichte In English

Pressestimmen »Das Gesamtwerk des großen polnischen Lyrikers Zbigniew Herbert liegt nun einer vorzüglichen Edition auch auf deutsch vor … Es ist ein wahrhaft bedeutendes Buch …« Harald Hartung, Frankfurter Allgemeine Zeitung 13. 12. 2016 »Oft verwendet Herbert Klänge und rhythmische Verschiebungen... Die deutschen Versionen lassen erahnen, dass die Übersetzungen äußerst gelungen sind. Fünf Übersetzer für neun Gedichtbände, besonders Renate Schmidgall hat immer wieder schöne Lösungen gefunden. « Nico Bleutge, Süddeutsche Zeitung 16. 2016 »Es gibt Gedichte, nach deren Lektüre man seine Umgebung und das Geschehen darin für eine Weile neu wahrnimmt, die eine Welt anderer Gesetze greifbar machen. Die des polnischen Schriftstellers Zbigniew Herbert zählen dazu. « Mareike Boysen, Vormagazin 13. 01. 2017 »Diese Vollendung ist ein Ereignis! « Jürgen Verdofsky, Frankfurter Rundschau 21. 2017 »Dem lyrischen Werk dieses großen Dichters über die Jahrzenhte noch einmal zu folgen, und seine Weite, sein Wissen und seinen Witz sich wieder zu erlesen – das ist eine wahre Freude.

Zbigniew Herbert Gesammelte Gedichte Der

Renate Schmidgall, geboren am 26. März 1955 in Heilbronn, ist deutsche Übersetzerin polnischer Literatur und lebt in Darmstadt. Sie studierte Slawistik und Germanistik in Heidelberg und war anschließend als Bibliothekarin am Deutschen Polen-Institut beschäftigt. Von 1990 bis 1996 arbeitete sie dort als wissenschaftliche Mitarbeiterin. Seither ist sie als freie Übersetzerin tätig. Michael Krüger wurde am 9. Dezember 1943 in Wittgendorf/Kreis Zeitz geboren. Nach dem Abitur an einem Berliner Gymnasium absolvierte er eine Verlagsbuchhändler- und Buchdruckerlehre. Daneben besuchte er Veranstaltungen der Philosophischen Fakultät als Gasthörer an der Freien Universität Berlin. In den Jahren von 1962-1965 lebte Michael Krüger als Buchhändler in London. 1966 begann seine Tätigkeit als Literaturkritiker. Zwei Jahre später, 1968, übernahm er die Aufgabe des Verlagslektors im Carl Hanser Verlag, dessen Leitung er im Jahre 1986 übernommen hat. Seit 1981 ist er Herausgeber der Literaturzeitschrift Akzente.

Sein Vater, der Bankier, liebte Anatole France und rauchte mazedonischen Tabak. Seine frühen Jahre verbrachte er in einer weißen Villa im Wald: "das Haus ist der Kubus der Kindheit/ das Haus ist der Würfel der Rührung". Als Zbigniew gerade anfing, erwachsen zu werden, waren mörderische Zeiten ausgebrochen. Dann kam die Rote Armee Am 17. September 1939 marschierte die Rote Armee ein, Ende Juni 1941 folgten die Deutschen. Der erste Gedichtband "Lichtsaite" konnte erst 1956 im "Polnischen Oktober" erscheinen. Es war das Jahr des niedergeschlagenen Arbeiteraufstands in Poznan (Posen) und des Regierungsantritts von Wladislaw Gomulka. Der Dichter war damals aus Protest schon wieder aus dem Schriftstellerverband ausgetreten. Mit nüchterner Gelassenheit und einer Prise Selbstironie tritt uns das lyrische Gesamtwerk dieses europäischen Dichters entgegen, der sich gerne in Anspielung auf Descartes' "Cogito" als den denkenden, also nicht träumenden Dichter bezeichnete: Ein Denker, kein Träumer "Herrn Cogitos Phantasie/ hat Pendelbewegung// sie verläuft präzise/ von Leiden zu Leiden// in ihr ist kein Raum/ für künstliche Feuer der Dichtung// er möchte treu bleiben/ der ungewissen Klarheit".